Tumgik
#mandarin
scottpartridge · 2 days
Text
Tumblr media
The Mandarin Duck is Day 25 of #birdtober 2023. I'm a little late.
102 notes · View notes
yeehawpim · 7 months
Text
Tumblr media
when your grammar accidentally transfers
40K notes · View notes
superkursunaskr · 9 days
Text
Tumblr media Tumblr media
2K notes · View notes
naareblogs · 26 days
Text
Today is speak your language day :D! Which is your first language?
Porque el mío es español xD
I tried to add as much as I could! But I got out of space :,D
1K notes · View notes
corvidconventicle · 9 months
Text
My new favourite idiom is 画蛇添足 basically meaning to ruin something by overdoing it
Quite literally ‘draw snake add feet’
Pinyin: Huàshé tiānzú
Traditional: 畫蛇添足
4K notes · View notes
mochiwei · 7 months
Text
Tumblr media
Day 28: Sparkle
635 notes · View notes
one-time-i-dreamt · 5 months
Text
The United States weren't real and instead it was all a land called "Spanish French-Guinea".
Everyone spoke Mandarin, for some reason.
634 notes · View notes
gwangsik-owo · 7 months
Text
Tumblr media
680 notes · View notes
linghxr · 1 month
Text
5 common words my Chinese classes and textbooks didn't teach
Don't get me wrong, I enjoy learning with classes and textbooks. But no single resource or method can teach you the entire language! Here are 5 words (do particles count as words?) I see/hear all the time in native content that I never learned from classes or textbooks. Looking back, I'm surprised these weren't taught!
不仅 | 不僅 bùjǐn - not only (or 不仅仅 | 不僅僅 bùjǐnjǐn)
有这种看法的不仅是我一人。 他的病情不仅不见好转,反而更加严重了。
即 jí - namely / that is / i.e.
闽即福建省的简称。 元旦,即公历的1月1日,是世界多数国家通称的“新年”。
平时 | 平時 píngshí - ordinarily / in normal times
你平时都喜欢做什么? 他的打扮跟我平时遇到的人不大一样。
稍 shāo - somewhat / a little
请稍等。 说到这儿,他稍停了停。
呗 | 唄 bei - modal particle indicating lack of enthusiasm / modal particle indicating that things should only or can only be done a certain way
你不同意,那就算了呗。 既然不懂,你就好好学呗。
PS: I actually checked the textbooks I used in college to confirm that these weren't covered. But of course they could have been included in your textbooks.
Definitions are adapted from MDBG.
212 notes · View notes
marilearnsmandarin · 28 days
Text
Tumblr media
These are the apps and links I currently have on my phone to study Chinese:
SuperChinese: my main study resource. There are currently 7 levels, level 7 (still incomplete, they are still slowly adding lessons to it) being HSK 5 stuff. Each lesson has vocabulary, grammar and a short dialogue where those are used in context (I love context). It has a few free lessons in the lower levels but after that you have to buy a subscription. There are many sales though. When I was a beginner I used HelloChinese instead, which has more free content, and switched to SuperChinese when I finished all the free content there. It also has social network features and chat rooms I don't use.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
TofuLearn is like a flashcard app with many pre-made decks (you can also create your own on their website and import decks from Anki) and the option to practice writing hanzi. Anki didn't work for me, but I find Tofu very helpful. Practicing writing helps me with character recognition, and it also helps me remember the tones thanks to the audio in the pre-made HSK decks.
Tumblr media
Dot is a reading app with new texts being added every day. It used to be completely free, which actually seemed too good to be true, and then they put practically everything behind a paywall and very strict limits for free users. After a couple of months they made it a little less restricted though - we still can't choose the articles but we can read as many as we want as long as we do the vocabulary exercises after each article (plus, during the Spring Festival, they made all articles available for free for 3 days and we could save the ones we were interested in to read later). It follows the new, not-yet-implemented (and harder) HSK levels, so you should start one or two levels below yours and if the texts are too easy move up.
Tumblr media Tumblr media
Google Translator: not the best but helpful when I need to translate whole sentences, plus I can point my camera or open an image and it translates writing.
Pleco: best Chinese to English dictionary.
Stroke Order: not an app but a website, does what it says in the tin: shows stroke order for a specific character.
YouGlish: also a website, you can put a word or phrase and it shows videos where people say that word/phrase. Very cool.
Todaii is a graded news app that has only two levels: easy and hard. I'm around level HSK4 and the "easy" level is quite hard though (but I admit reading is my nemesis).
Tumblr media
I also use YouTube and Spotify a lot.
205 notes · View notes
uimanhosa · 2 years
Text
Tumblr media
6K notes · View notes
5-cz · 3 months
Text
my Mandarin teacher has been giving us tongue twisters recently to help our pronunciation so I thought I'd share them:
first the classic:
四是四,十是十, 十四是十四, 四十是四十, 他们不是四十四 (sì shì sì , shí shì shí, shí sì shì shí sì, sì shí shì sì shí, tā men bùshì sì shí sì) four is four, ten is ten, fourteen is fourteen, forty is forty, they are not forty-four
and then these two specifically focused on nasal finals:
青青山上一根藤, 青藤底下挂铜铃, 风吹藤动铜铃动, 风停藤停铜铃停 (qīngqīng shān shàng yì gēn téng, qīng téng dǐ xià guà tóng líng, fēng chuī téng dòng tóng líng dòng, fēng tíng téng tíng tóng líng tíng) On a green mountain there is a vine, Under the green vine hang copper bells. The wind blows, the vine moves, the copper bells move. The wind stops, the vine stops, the copper bells stop.
扁担长,板凳宽, 扁担要绑在板凳上, 板凳不让扁担绑在板凳上, 扁担偏要绑在板凳上。 (biǎn dan cháng, bǎn dèng kuān, biǎn dan yào bǎng zài bǎn dèng shàng, bǎn dèng bú ràng biǎn dan bǎng zài bǎn dèng shàng, biǎn dan piān yào bǎng zài bǎn dèng shàng) The bamboo pole is long, and the wooden bench is wide, The bamboo pole wants to be tied to the wooden bench, The wooden bench doesn't let the bamboo pole be tied to it, But the bamboo pole insists on being tied to the wooden bench
385 notes · View notes
yeehawpim · 6 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
3K notes · View notes
superkursunaskr · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media
1K notes · View notes
indigostudies · 11 months
Text
i haven't seen anyone talk about it before, but there's a site called 21st Century Chinese Poetry that has a massive collection of contemporary chinese poetry, including english translations thereof, for anyone who, like me, is interested in poetry but may feel a bit intimidated by the more literary nature of classical poetry. currently, they have poetry from between 2000-2021, and i, personally, have rather enjoyed poking around the site.
750 notes · View notes
weishenyu · 5 months
Text
chinese art compliments/replies
as a follow up to my post on online drawing vocab, here is a collection of comments you can use to compliment others' art :-)
the basics
喜欢 [xǐhuān] - i like it
好好看 [hǎohǎo kàn] - looks good
厉害 [lìhài] - amazing
好漂亮/帥/美 [piàoliang/shuài/měi] - so pretty/handsome/beautiful
太有才了 [tài yǒu cáile] - so talented (similarily, 画画天才 => drawing genius)
好神 [hǎo shén] - godly
神迹 [shén jī] - miraculous
仙品 [xiān pǐn] - high-quality product
好鮮活 [xiān huó] - vivid/lifelike
it’s cute
可爱晕了 [kě'ài yūnle] - so cute i fainted
可爱死了 [kě'ài sǐle] - so cute I died
可爱鼠了 [kě'ài shǔle] - so cute I died (in a cutesy/meme way)
卡瓦 [kǎ wǎ] - kawaii
好米 [hǎo mǐ] - so cute/beautiful
太萌了 [tài méngle] - so adorable (originating from japanese word moe - 萌え, lots of different meanings, but mostly refers to happiness you feel when you see something really cute), can be used like 萌到我了/被萌晕/心被萌化了
basically any XX死了/XX暈了/XX炸了 comment works
expletives
我去 [wǒ qù] - damn
卧槽/我草/wc [wò cāo] - censored vers of 我操 => oh fuck
牛逼 [niú bī] - (fucking) awesome, usually just use 牛
exclamatives
哇/哇塞 [wasāi] - wow
啊啊啊啊 - aaaaaa
哇啊啊啊 - wahhhh
responding to compliments
被老師跨了,能力暴增 [kuà...bào zēng] - (if responding to commenter who's also an artist) compliments from teacher make my ability surge
爱您主人 - love u op (主人 refers to original commenter), can also just use 愛你
嘿嘿谢谢喜欢 - hehe ty for liking
比心 [bǐ xīn]- finger heart
送愛 [sòng ài] - sending love
亲亲 [qīn qīn] - kiss kiss
questions
可以当头像吗 [tóuxiàng] - can I make it my pfp
可以自印吗 [zì yìn] - can I print it out
可以收集吗 [shōují] - can I save it
求原图 [qiú yuán tú] - original image pls
这么时候接稿 [jiē gǎo]- when will you open commissions
misc.
抱走/拿走 [bào/ná zǒu] - carrying/taking it away
蹲蹲 [dūn dūn] - if someone has posted a WIP, waiting (for the finished piece/shop listing), direct trans. = squatting
397 notes · View notes